-
1 redemption fee
фин. плата за изъятие* (плата, взимаемая некоторыми взаимными фондами с инвесторов при прекращении инвесторами участия в фонде; сходна с конечной комиссией, но в отличие от последней уплачивается непосредственно взаимному фонду, а не брокеру или иному посреднику, и предназначена для покрытия расходов фонда, связанных с организацией операции по аннулированию доли инвестора)See:
* * *
плата за изъятие средств из взаимного инвестиционного фонда (продажу его акций); на практике встречается редко.* * ** * *комиссия за реализацию инвестиций (взимается паевым фондом с клиента при выходе из фонда). . Словарь экономических терминов . -
2 redemption fee
Большой англо-русский и русско-английский словарь > redemption fee
-
3 redemption fee
1) Биржевой термин: компенсационный сбор -
4 redemption fee
-
5 redemption fee
izlazna naknada -
6 redemption fee
• lunastusmaksu -
7 redemption fee
prime f de remboursement -
8 redemption fee
s.cargo por amortización, cargo por redención. -
9 redemption fee
фин. плата за изъятие* (плата за изъятие средств из взаимного инвестиционного фонда (продажу его акций))See:The new English-Russian dictionary of financial markets > redemption fee
-
10 early redemption fee
банк., фин. = prepayment penalty -
11 redemption
redemption [rɪ'dempʃən](a) (from pawn) dégagement m∎ past or beyond redemption (person) perdu à tout jamais, qui ne peut être racheté; (situation, position) irrémédiable, irrécupérable; (book, furniture) irréparable, irrécupérable;∎ figurative this setback proved his redemption ce revers de fortune fut son salut(d) (of slave) rachat m►► Finance redemption date date f d'échéance;Finance redemption fee prime f de remboursement;Finance redemption premium prime f de remboursement;Finance redemption price prix m de rachat;Finance redemption value valeur f de remboursement ou de rachat;Finance redemption yield rendement m à l'échéance -
12 fee
1. сущ.1)а) эк. плата (за услуги, какое-л. право и т. д.); комиссия, комиссионный сбор; чаевые; вознаграждение; гонорар; взносATTRIBUTES:
additional fee, extra fee — дополнительная плата, дополнительное вознаграждение
base [basic\] fee — базовая плата, базовое вознаграждение
contract with a base fee of 1% and an award fee of 2% — контракт с базовым вознаграждением в размере 1% и премиальными в размере 2%
lawyer's fee — гонорар [вознаграждение\] адвоката
We couldn't afford to pay the lawyer's fees. — У нас не было денег, чтобы нанять адвоката.
use fee — плата за пользование [использование\]
The total replacement fee for a lost book is $60. — Суммарная плата за замену утерянной книги составляет $60.
monthly fee — месячная плата, месячное вознаграждение, плата [вознаграждение\] за месяц
COMBS:
fee for [smth.\] — плата [вознаграждение, комиссионные\] за [что-л.\]
The fee for adults is $3 per day. — Плата для взрослых составляет $3 в день
The registration fee per person is £66 + VAT. — Регистрационный взнос на одно лицо составляет £66 плюс НДС.
a $5.00 per day fee — плата в размере $5.00 в день
$75.00 Rental Fee for two hours; $37.50 for each additional hour — Плата за прокат на два часа составляет $75,00; $37,50 за каждый дополнительный час.
fee of $100, $100 fee — плата в размере $100
one-time fee of $17.88 to $34.95 — единовременная плата в размере от $17,88 до $34,95
a fee in the amount of $1000 — плата в сумме [в размере\] $1000
amount of fee — сумма оплаты [вознаграждения, комиссионных\]
per-transaction fee — плата [комиссионные\] за операцию
$10.00 fee per transaction — плата [комиссионные\] в размере $10 за операцию
to receive a fee — получать вознаграждение [плату\]
See:12-b-1 fee, 12b-1 fee, account fee, administration fee, administrative fee, admission fee, advance fee, advisory fee, agency fee, allowable fee, annual fee, application fee, appraisal fee, arrangement fee, assumption fee, ATM fee, audit fee, automated teller machine fee, award fee, back fee, bounced check fee, break-up fee, brokerage fee, broker's fee, broking fee, capitated fee, capitation fee, chargeback fee, clearing fee, commission fee, commitment fee, conditional fee, connection fee, consulting fee, contingency fee, contingent fee, contractor's fee, copyright fee, credit report fee, custodial fee, delivery fee, directors' fee, discount fee, distribution fee, documentation fee, drop-dead fee, early redemption fee, early repayment fee, effluent fee, emission fee, entrance fee, exit fee, facility fee, factoring fee, fair share fee, filing fee, finder's fee, fixed fee, flat fee, front-end fee, graduation fee, grazing fee, guarantee fee, handling fees, harbour fees, high loan to value fee, high percentage lending fee, high percentage loan fee, holding fee, incentive fee, initiation fee, insufficient funds fee, interchange fee, issuer's reimbursement fee, joining fee, kill fee, landing fee, late enrollment fee, late fee, late payment fee, licence fee 2), listing fee, loan discount fee, loan fee, loan guarantee fee, loan origination fee, lock-in fee, maintenance fee, management fee, manager's fee, membership fee, merchant discount fee, mortgage indemnity fee, mortgage indemnity guarantee fee, non-sufficient funds fee, no-sale fee, NSF fee, origination fee, overdraft fee, penalty fee, performance fee, policy fee, prepayment fee, professional fee, purchase fee, reasonable and customary fee, redemption fee, registration fee 2), renewal fee, rental fee, reproduction fee, retainer fee, retaining fee, returned check fee, re-use fee, SAG fee, sale fee, sales fee, school fee, Screen Actors Guild fee, SEC fee, service fee, sign-up fee, slotting fee, stand-by fee, stop payment fee, storage fee, subscription fee, success fee, surrender fee, take-up fee, termination fee, transaction fee, tuition fee, union fees, upfront fee, user fee, usual and customary fee, usual, customary and reasonable fee, usual, customary and reasonable fee, usual, customary and reasonable fee, usual, customary and reasonable feeб) гос. фин. сбор (целевой обязательный платеж, предназначенный для оплаты услуг, оказываемых компаниям и предприятиям государственными органами)legal [litigation\] fee — судебный сбор, судебная пошлина
Syn:See:assessment fee, consular fee, customs user fee, harbor maintenance fee, Land Registry fee, licence fee 1), notarial fee, patent fee, registration fee 1) tax 1. 1) а), duty 1. 3) а), impost, government dues2) эк., ист. = fief 1),3)а) юр. право собственностиSee:б) юр., ист. лен, феод, феодальное поместье, частное владение2. гл.1) общ. выплачивать (гонорар, чаевые, плату за дополнительные услуги)2) эк. тр., редк. нанимать (на работу), предоставлять работуWe feed a lawyer to act for us. — Мы взяли адвоката для ведения нашего дела.
Syn:
* * *
плата, комиссия, гонорар, вознаграждение: 1) плата (комиссия) за услугу; проведение операции в виде процента от цены или фиксированной суммы (может устанавливаться в ходе переговоров) (напр., оплата услуг юристов или аудиторов); 2) плата за учебу в частной школе или университете; 3) чаевые; 4) сбор, пошлина; 5) вступительный взнос в клуб; 6) абсолютное право собственности; право наследования без ограничений; = fee simple; fee simple absolute; freehold.* * *гонорар; комиссия; сбор; вознаграждение. . Словарь экономических терминов .* * *Финансы/Кредит/Валюта -
13 redemption
noun2) (of tokens, trading stamps, stocks, etc.) Einlösen, das4) (of person, country) Befreiung, die5) (deliverance from sin) Erlösung, die* * *[rə'dempʃən]noun the redemption of man by Christ.) die Erlösung* * *re·demp·tion[rɪˈdem(p)ʃən]n no pl2. (rescue)to be beyond [or past] \redemption nicht mehr zu retten sein3. FIN (conversion) of a bond, coupon, voucher Einlösen nt, Einlösung f; of a debt, loan, mortgage Tilgung f, Abzahlung f, Rückzahlung f\redemption claim Rückzahlungsanspruch m\redemption fee Ablöseentschädigung f\redemption loan Amortisationsdarlehen nt\redemption payment Tilgungszahlung f, Tilgungsleistung f\redemption before due date Rückzahlung vor Fälligkeit* * *[rI'dempSən]n(of pawned object, trading stamps, coupons, bill etc) Einlösung f; (of promise, obligation) Einhaltung f, Erfüllung f; (FIN) (of debt) Abzahlung f, Löschung f; (of mortgage) Tilgung f; (of shares) Verkauf m; (US of banknote) Wechsel m; (of one's honour, situation) Rettung f; (REL) Erlösung fredemption centre (Brit) or center (US) ) ( (Comm ) — Einlösestelle f
* * *redemption [rıˈdempʃn] s1. Abzahlung f, Ablösung f, Tilgung f, Amortisation f (einer Hypothek etc):redemption loan Tilgungsdarlehen n;redemption reserve Tilgungsrücklage f;redemption value Rückkaufs-, Tilgungswert m2. Rückkauf m3. WIRTSCH Auslosung f (von Staatspapieren)4. Einlösung f (eines Pfandes etc, auch eines Versprechens)5. Los-, Freikauf m (von Gefangenen etc)6. Wiedergutmachung f (eines Fehlers etc), Abbüßung f (einer Sünde)7. a) Wettmachen n (einer schlechten Eigenschaft), Versöhnung f (of mit)b) versöhnender Zug8. Wiedererlangung f, Wiederherstellung f (von Rechten etc)in the year of our redemption 1648 im Jahre des Heils 1648* * *noun2) (of tokens, trading stamps, stocks, etc.) Einlösen, das4) (of person, country) Befreiung, diehe's past or beyond redemption — für ihn gibt es keine Rettung mehr
5) (deliverance from sin) Erlösung, die* * *(loan) n.Erlösung -en f.Rückkauf -¨e m.Tilgung -en f. -
14 redemption
[rɪ'dempʃn]1) econ. (of loan, debt) rimborso m.; (of mortgage) estinzione f.2) relig. redenzione f.beyond o past redemption — [ situation] irrimediabile; [machine, person] scherz. irrecuperabile
* * *[rə'dempʃən]noun the redemption of man by Christ.) redenzione* * *redemption /rɪˈdɛmpʃn/n. [u]2 recupero, disimpegno (di qc. dato in pegno)3 (fin., leg.) liberazione, affrancamento ( da un impegno); ammortamento, estinzione ( di un'ipoteca)4 ( Borsa, fin.) rimborso ( d'obbligazioni, di titoli); riscatto ( di quote di fondi comuni): redemption price, valore di rimborso; redemption fee, commissione di riscatto● (comm.) redemption coupon, buono omaggio (o sconto) □ ( Borsa, fin.) redemption date, data di rimborso □ (fin.) redemption fund, fondo d'ammortamento ( finanziario) □ the redemption of a loan, il rimborso di un mutuo; la restituzione di un prestito □ ( Borsa, fin.) redemption value, valore di rimborso □ ( Borsa, fin.) redemption yield, rendimento alla scadenza □ to be past (o beyond) redemption, essere irredimibile (o incorreggibile).* * *[rɪ'dempʃn]1) econ. (of loan, debt) rimborso m.; (of mortgage) estinzione f.2) relig. redenzione f.beyond o past redemption — [ situation] irrimediabile; [machine, person] scherz. irrecuperabile
-
15 redemption
(a) (of bond, share) remboursement m;∎ redemption before due date remboursement anticipéredemption date date f d'échéance;redemption fee, redemption premium prime f de remboursement;redemption price prix m de rachat;redemption value valeur f de remboursement ou de rachat;redemption yield rendement m à l'échéance(b) (of annuity, loan, mortgage) remboursement m -
16 exit fee
фин. комиссия за выход [за изъятие\]* (плата, взимая с инвестора при продаже инвестором долей во взаимном фонде, закрытии накопительного пенсионного счета или выходе из какой-л. другой инвестиционной системы)See:
* * *
= back-end load. -
17 purchase fee
фин. плата [комиссионные\] за покупку* (плата, взимаемая некоторыми взаимными фондами с инвесторов, покупающих паи в этих фондах; сходна с начальной комиссией, но в отличие от последней уплачивается непосредственно взаимному фонду, а не брокеру или иному посреднику, и предназначена для покрытия расходов фонда, связанных с организацией операции по купле-продаже пая)See: -
18 izlazna naknada
• redemption fee -
19 cargo por amortización
• redemption fee -
20 cargo por redención
• redemption charge• redemption fee
См. также в других словарях:
Redemption Fee — A fee collected by an investment company from traders practicing mutual fund timing. This stiff penalty is used to discourage short term, in and out trading of mutual fund shares. Generally, the fee is in effect for a holding period from 30 days… … Investment dictionary
redemption fee — See back end load A fee some mutual funds charge when an investor sells shares within a specified short period of time. Bloomberg Financial Dictionary Exit fee, based on the same principle as the subscription fee, charged when shares or units are … Financial and business terms
redemption — noun /rɪdempʃən/ a) the act of redeeming or something redeemed b) the recovery, for a fee, of a pawned article … Wiktionary
Exit Fee — A fee or charge assessed to an investor for withdrawing money prior to a previously stipulated date. This is almost always expressed and charged as a percentage of assets rather than a flat fee. May also be known as a redemption fee , back end… … Investment dictionary
exit fee — See: back end load fund See redemption fee NYSE Euronext Glossary … Financial and business terms
La Rédemption — Administration Pays Canada Province … Wikipédia en Français
La Redemption — La Rédemption La Rédemption Ajouter une image Administration Pays Canada … Wikipédia en Français
subscription fee — Entry fee, generally calculated as a percentage of the invested amount, that investors pay each time they buy shares or units in a fund. There are actually two types of fee: a commission charged by the fund to ensure that all unit holders or… … Financial and business terms
Mort ou vif - Duels à redemption — Mort ou vif (film, 1995) Pour les articles homonymes, voir Mort ou vif. Mort ou vif (The Quick and the Dead) est un film américain réalisé par Sam Raimi, sorti en 1995. Sommaire 1 Synopsis … Wikipédia en Français
Плата за возврат — (REDEMPTION FEE) плата, взимаемая инвестиционной компанией с инвестора, возвращающего свои акции компании в течение нескольких дней после покупки … Финансовый глоссарий
Mutual fund fees and expenses — are charges that may be incurred by investors who hold mutual funds. Running a mutual fund involves costs, including shareholder transaction costs, investment advisory fees, and marketing and distribution expenses. Funds pass along these costs to … Wikipedia